Если ваша компания работает на рынках нескольких стран, то информацию об услугах необходимо предоставлять на нескольких языках. Это актуально не только для ближнего и дальнего зарубежья, но также и для Украины, если вы хотите реализовать доступ к информации на сайте как на русском, так и на украинском языках.
Создание такого сайта - тема для отдельного разговора, а в этой статье мы рассмотрим конкретно особенности продвижения мультиязычных сайтов.
Сайт должен не просто презентовать услуги, его главная задача - конвертировать посетителей в клиентов компании. Это касается как интернет-магазинов, так и корпоративных сайтов.
Для того, чтобы потенциальные клиенты находили вас и совершали целевые действия, маркетологи используют такие инструменты:
- SEO продвижение
- Контекстная реклама
- SMM продвижение в социальных сетях
Если у вас мультиязычный сайт, то задачи специалистов несколько усложняются. Мы расскажем, на что нужно обратить внимание при продвижении.
КАКИЕ БЫВАЮТ МУЛЬТИЯЗЫЧНЫЕ САЙТЫ?
Обеспечить наличие нескольких языковых версий можно разными способами. В зависимости от выбранного способа применяются разные стратегии продвижения.
- Категория
Если вы реализовали мультиязычность таким способом, то версии сайтов выглядят так:
- site.com/ua
- site.com/ru
- site.com/en
В таком случае вы продвигаете один и тот же сайт. Однако вы не сможете настроить локализацию для такого сайта.
- Поддомен
Версии сайтов выглядят так:
- ru.site.com
- ua.site.com
- en.site.com
Выходит, что продвигать каждый домен нужно отдельно, это ведет в затратам на сервера, ссылки, контент. Из плюсов такого способа - каждый домен вы настраиваете локально по географическомупринципу. В таком случае домен лучше ранжируется, и вы можете привлечь больше целевого трафика.
- Отдельный домен
В этом случае вы имеете такие вариации:
- site.com
- site.ru
- site.ua
Раскрутка сайта в поисковых системах происходит для каждого домена отдельно.
На что обратить внимание при продвижении мультиязычного сайта?
- Полный перевод всего контента и всех элементов сайта.
Во-первых, вам нужно перевести все статьи на сайте, описание товаров и услуг. Если вы выделяете из двух версий сайта главную, то для версии на другом языке вы можете переводить и активировать только главные страницы. Это актуально, если у вас на сайте есть блог, в котором более 50 статей. Система не сделает этого автоматом, а если привлекать переводчик из Chrome, сами понимаете, получится коряво.
Во-вторых, особое внимание уделите элементам интерфейса: кнопкам, изображениям, формам обратной связи - все должно соответствовать выбранному языку.
- Перелинковка
Убедитесь, что анкорные ссылки и ссылки с кнопок и изображений ведут на правильную языковую версию сайта. Например, на украинской версии иконка раздела “одежда для женщин” ведет на русскую версию данной страницы.
- Мета-теги
Одна из частых ошибок продвижение сайта - непереведенные мета-теги title, description, которые влияют на ранжирование в поисковых системах. Также не забудьте перевести теги alt и title для изображений.
- Файл Sitemap.xml
Необходимо сгенерировать карту сайта так, чтобы в ней учитывались все языковые версии сайта. Ознакомиться с алгоритмом можно в рекомендациях Google.
- Тег rel="alternate"
Используйте эту метку для того, чтобы улучшить продвижение мультиязычного сайта:
- вы сможете “подсказать” Google, на каком языке отобразить страницу для пользователя конкретной страны
- вы сможете избежать проблемы дублированного контента. В противном случае, система распознает одинаковые URL как дубли и наложит санкции на сайт.
Какие особенности подключения контекстной рекламы для мультиязычного сайта?
Контекстную рекламу можно создавать и без сайта, призывая аудиторию к конкретному действию, звонку, переключая их на форму обратной связи.
Однако, если вы все-таки привязываете PPC к интернет-магазину или корпоративному сайту, обратите внимание на следующие пункты:
- текст баннерных изображений и рекламных объявлений должен соответствовать географии целевой аудитории
- ссылки должны вести на правильную языковую версию в зависимости от таргетинга
- ремаркетинг и динамический ремаркетинг должны генерироваться соответственно той версии сайта, которую посетил потенциальный клиент.
Продвижение сайта на разных языках - задача нелегкая и требует особой внимательности.